Сегодня в День Святого Рождества Христова
и завтра в День Собора Пресвятой Богородицы,
мы поем: Христос раждается! Славим Его!
но также славим Пресвятую Богородицу, и
вспоминаем и славим Святого Праведного Иосифа,
защищающего и воспитавшего маленького Иисуса.
Мягко киянка стучит по стамеске,
Тихо скользит деревянная стружка.
Праведный Иосиф - Вечности фрески,
Молча творит Свой рисунок искусно...
Мысли от гнева в душе закипают -
Дева младая ждет Первенца в Чреве...
Камнем забьют Их, разве не знают?
Боже Мой, Отче, крепи Меня в вере...
Сон вдруг сморил, только слышится Слово:
Ангел промолвил: Святая Царица,
Носит под сердцем от Духа Святого,
Должен женою принять ты девицу...
Тот, кто родится, - сказал Вседержитель,
- Сын Мой, создавший тебя, все Живое!
Дашь Ему имя Иисус! Он - Спаситель!
Через Марию всем явится Слово!
Радость наполнила плотника душу,
К деве Обручник спешит в удивленье:
Радость моя, Богом избрана, слушай,
Было от Бога и мне Откровенье...
Тихо взрастает Бог в чреве Марии,
Мир убивает, как прежде, пророков...
Зависть и жадность, мирские стихии,
Власть упивается кровью потоков...
Тихая, теплая ночь в Вифлееме,
Ясли, солома... - людей доброта!
Иосиф с Мариею, Звездное время -
Дева рождает Младенца Христа!
Маленький Бог удивительно смелый,
Что-то родителям нежно поет...
В Божьей Любви, Богородица Дева,
Мужу, Защитнику, Сына дает.
Звезды, застывшие от удивленья -
Радостно Ангелы песню поют!
И пастухи, и цари откровенья,
На поклоненье к Иисусу идут!
Ну, а потом, и Египет, и бегство...
Труд и учеба, вода и маца...
Детство людское, похожее детство,
Даже голодный, ты любишь Отца...
Вот и спустя пару тысячелетий,
Праведный Иосиф, во Славе у Сына,
Слышит, как прежде, киянки стук песен,
Там, на Афоне, монахи бьют в било...
Стружка с души соскребается строго,
Новый рисунок творится молитвой...
И за весь мир у Превечного Бога
Молятся Иосиф с Марией, Царицей!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
На 50-ти летие Дзинтарса - Лариса Зуйкова Написала на день 50-ти летия дорогого брата Дзинтарся (в переводе с латышского - Янтарь). Он инвалид детства живёт и трудится для Господа в пaнсионате Рауда(в переводе с латышского - плач)
Поэзия : Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай.